Etiquetas

, , , , , , , , , , , , , , , , ,

Cartel Barbanza Intercultural

Contacta con nosotros rellenando el formulario que hay en la parte inferior de la página. You can contact us by using the form at the bottom of the page. Vous pouvez nous contacter en utilisant le formulaire en bas de page.

Hoy inauguro esta nueva sección en ArteBarbanza. La idea de crearla surgió de la pereza y de la curiosidad. Pereza de viajar. No me gustan mucho los cambios. Necesito la rutina, las cosas que conozco, la seguridad de moverme en mi propio territorio… Pero también siento una infinita curiosidad por otras culturas, otras formas de vida y de ver el mundo.

Según un padrón facilitado por el departamento de Servicios Sociales, en el Ayuntamiento de Ribeira residen habitantes de más de 50 países de 4 de los 5 continentes. Los países con mayor presencia por su número de habitantes son Marruecos, con 361 habitantes, Perú con 153, Portugal con 120, Chile con 89, y Mauritania con 74. Pero la lista continúa: República Dominicana, Rumanía, Brasil, Colombia, Costa de Marfil, Indonesia, Ucrania, Senegal, Bolivia, Bulgaria, Ecuador, Italia, Pakistán, Reino Unido, Uruguay, Venezuela…

Hay cientos de universos paralelos al nuestro, conviviendo con nosotros. En mi se despierta la curiosidad de un niña que abre un libro de aventuras: “La vuelta al mundo sin salir del Barbanza”. Creo que hay cosas sutiles y misteriosas escondidas en los más simples gestos de cada cultura. Cosas plenas de significado o cuyo misterio jamás conseguiré desvelar, pero tengo la esperanza de que al abrir mis puertas a ellas, mi humanidad se torne más amplia. Tras las manifestaciones culturales se esconden a veces causas tan sutiles como el olor del aire que una cultura está acostumbrada a respirar, tan poéticas como el paisaje que sus ojos han contemplado durante siglos o tan decisivas como el clima al que se han tenido que adaptar.

En esta sección intentaremos disfrutar conociendo lo que nos separa, todas esas diferencias culturales que forman el mapa humano. Y creo que el interés por conocer y comprender esas diferencias es lo que nos enriquece y nos une. Quizás el arte sea un buen medio para ello. En las manifestaciones artísticas aparece reflejada no sólo la personalidad del autor, sino también la cultura en la que ha crecido. Cuando contemplamos el arte de una cultura en sus diferentes expresiones, aprendemos a comprenderla y a valorarla. En esta sección estamos interesados en reflejar cualquier tipo de expresión artística: tradición oral, música, pintura, escultura, artesanía, gatronomía…

Pasarán por esta página documentos y testimonios escritos en el idioma original, y buscaremos la manera de traducirlos a veces al gallego, a veces al castellano. Nos gustaría grabar las voces originales. Esas voces, con sus acentos, forman parte de la música que adorna el mundo. Son las notas melódicas de cada cultura, la expresión de su esencia. Y cuando escucho esos sonidos, aunque no comprenda el significado de las palabras, puedo apreciarlos, como aprecio una pieza musical instrumental: permito que el sonido entre por la piel, y que ésta interprete sus múltiples significados.

Esperamos que esta sección sea fuente de riqueza para todos: para los que la hemos creado, para los que desfilen por ella y para los que la visiten cada mes.

Pilar Ageitos

En las primeras búsquedas realizadas antes de comenzar esta sección, hemos encontrado inmigrantes marroquíes con escritos dignos de publicar en esta sección. Nos gustaría contar con alguien que pudiese traducirlos del árabe al castellano de la manera más respetuosa posible con los originales. Los textos en inglés, francés y árabe que aparecen en la página han sido elaborados con traductores online, por lo que os pedimos disculpas de antemano por las posibles incorrecciones. 

You are immigrant and live in the region of the Barbanza? Do you create art or crafts? Would you like to show it to the others in our section? We are interested in any artistic expression: the cradle song that a mother sings to his son, a poem, a legend, music, crafts, the recipe of a local dish… You can contact us by using the form at the bottom of the page.

Es-tu immigrant et vis dans la contrée du Barbanza ? Crées-tu un art ou un artisanat ? Tu aimerais-il de le montrer à les autres dans notre section ? Nous sommes intéressés dans n’importe quelle expression artistique: la chanson de berceau qu’une mère chante à son fils, un poème, une légende, une musique, un artisanat, la recette d’un plateau typique… Vous pouvez nous contacter en utilisant le formulaire en bas de page.

أنت مهاجر وكنت تعيش في منطقة Barbanza؟ هل جعل فن أو حرفة؟ تريد أن تظهر للآخرين في القسم لدينا؟ ونحن مهتمون في أي التعبير الفني: وتهليل الأم تغني لطفلها، قصيدة، أسطورة، والموسيقى، والحرف، وصفة لطبق … يمكنك الاتصال بنا عن طريق كتابة النموذج في أسفل الصفحة